René Fix a adapté de nombreuses pièces pour le
Théâtre Cassiopée
né à Strasbourg en 1964 - Auteur dramatique, traducteur
En 1989, Vacance - Création au Théâtre National de Strasbourg en novembre 1990 (Lire le théâtre) en collaboration avec le Carrefour des Littératures européennes ; puis par Jean Deloche en janvier 1995 au Salmanazar à Epernay et à Reims.
En 1991, Kammerspiel - Publié par Théâtre Ouvert Tapuscrit n° 7, Un ciel pâle, sur la ville - Publié aux éditions Amiot-Lenganey. Mise en scène de Michel Dubois, création à la Comédie de Caen en novembre 1992. L'étoilée : drame musical - Créé en juin 1994 à la Comédie de Caen dans le cadre des festivités nationales du cinquantenaire du débarquement. Mise en scène de Mathilde Heizmann.
Traduction de la pièce de Herbert Achternbusch : La botte et sa chaussette pour les éditions l'Arche, traduction de cinq pièces de David Ives en collaboration avec Michel Rostain, publication en décembre 1995 dans la revue de la Comédie Française : Botho Strauss ou Les singulières considérations d'un poète (…).Une voix si petite - Mise en scène de Marie Martin-Guyonnet présentée à Paris (L'Atalante) en novembre-décembre 1997.Il a travaillé aux côtés de Pierre Barrat à l'Atelier du Rhin et a occupé le poste de secrétaire général de la Comédie de Caen de 1991 à 1997.En 1999, Noctune pour un poète ou Jean Racine parmi les siens - Mise en scène de Claudia Morin au Théâtre du Vésinet, et joué au Musée National des Granges de Port-Royal.En 2001, il traduit La Profession de Mme Warren de G.-B. Shaw et fait une adaptation scénique des Affinités électives de Goethe.En 2002, traduction et dramaturgie de Happy end de B. Brecht, mise. en. scène. de Jean Lacornerie, tournée en Ile-de-France avec l'IFOB.Traduction et adaptation de Of thee Ising de Gershwin. Création en 2003 à Oulins.En 2004, il écrit Au Banquet d’Epicure mis en scène par Claudia Morin et présenté dans les Alpes de Haute Provence.En 2005, il traduit et adapte pour le théâtre d'après le scénario du film de Louis Malle Mon dîner avec André de Wallace Shawn et André Grégory. Il écrit Shakespeare sur la Place mis en scène par Claudia Morin et joué au Vésinet et dans les Alpes de Haute Provence.En 2006, il traduit et adapte pour l’Opéra de Lyon le Signé Vénus de Kurt Weill. Egalement en 2006, écriture du Livret d’opéra Pierre la tignasse, musique Bruno Bianchi ; création en septembre 2007 (Fonds de soutien création lyrique SACD).Puis un texte français pour l’opéra A Lady in the dark (écriture en cours) création Opéra de Lyon et de Rennes en avril 2008. En 2008 également, il écrit une nouvelle traduction de Minetti de T. Bernhard destiné au Théâtre de l’Athénée. Puis, Ulyss dans la ville, une pièce musicale pour le jeune public.
Livret d'un opéra autour de Bérénice (musique de Martin Matalon - quatuor Diotima, création mars 2013) ainsi qu'une nouvelle traduction de Mère Courage, deux commandes du Théâtre de la Vallée (direction Gerold Schumann)
Seul dans Berlin ? d'après le roman de Hans Fallada pour le Théâtre Cassiopée, 86 représentation Lucernaire, province.En préparation La Malle d'Alma pour le Théâtre Cassiopée – représentations prévues au Lucernaire novembre-décembre 2016. Adaptation de L'Opéra de quatre sous de Bertold Brecht pour une mise en scène de Jean Lacornerie – Tournée en France - Parution aux Editions de l'Arche – publication en cours..
AUTEURS